My-library.info
Все категории

Антони МакКартен - Ladies Night [=Только для женщин]

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Антони МакКартен - Ladies Night [=Только для женщин]. Жанр: Драматургия издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Ladies Night [=Только для женщин]
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
-
Дата добавления:
27 октябрь 2019
Количество просмотров:
142
Читать онлайн
Антони МакКартен - Ladies Night [=Только для женщин]

Антони МакКартен - Ladies Night [=Только для женщин] краткое содержание

Антони МакКартен - Ladies Night [=Только для женщин] - описание и краткое содержание, автор Антони МакКартен, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Впервые пьеса «Ladies Night» была поставлена в Новой Зеландии в 1987 году и с тех пор с невероятным успехом идет на лучших театральных площадках мира. В 2001 году пьеса начала второй виток своей успешной сценической жизни после того, как была удостоена высшей театральной премии Франции — «Мольер» — в номинации «Лучшая комедия».

Ladies Night [=Только для женщин] читать онлайн бесплатно

Ladies Night [=Только для женщин] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Антони МакКартен

Грег (восторженно) Потрясающе, старик, все идет как надо, мы прорвемся.


БЕРНИ и остальные в это время что-то обсуждают возле стойки


Барри (открывая пачку сигарет): У тебя есть зажигалка?

Грег: Увы, у меня больше ничего нет.

Барри: Берни, дай, пожалуйста спички. — Лови.

Барри: Спасибо. (Прикуривает) Слушай, как бы ты назвал женщину, которая вырвала и растоптала твое сердце?

Грег: Не знаю…

Барри: Дениза!

Грег: О чем это ты?

Барри: Она слиняла, даже не предупредив. Она меня бросила, что уж тут понимать! У нее не было никакого сочувствия, никакого терпения. Ее не волновало, что у меня раскалывалась голова, когда ей приспичивало заниматься любовью. Она не понимала, что иногда, с тех пор, как я потерял работу, мне ничего не хотелось делать, даже в постели.

Грег: Что? Ты хочешь сказать, что у тебя больше не стояло, даже с Денизой?

Барри: Да нет, не то… У меня пропало желание. Каждый раз, как только я закрывал глаза, передо мной всплывали лица, сотни, тысячи. Незнакомых мне девиц, цепляющихся за меня и истерически вопящих. В последний раз я просто заснул в самый решающий момент, в разгаре событий, ты представляешь себе? Нет, не для меня такая жизнь — трястись с веревкой в заднице, спасибо! Это все действует мне на систему.

Грег: Не будь дураком! Подумай о том, что тебе не придется больше думать, где занять, чтобы заплатить за квартиру. А твоя Дениза еще пожалеет, что упустила такую золотую жилу как ты!

Весли (подходит к ним, в белом костюме): Грег, ты видел мой новый костюм?

Грег: Супер! Вылитый сутенер!

Весли: Тыща баксов. Это я приобрел на аванс Берни. У меня никогда ничего подобного не было. Я сказал матери, что купил на распродаже, она, конечно, не поверила.

Кевин: Ты чего не в духе, Барри, опять нелады с Денизой?

Барри: Нет… нет… все в порядке. Мы решили временно отдохнуть друг от друга… так, для разрядки… понимаешь? Дать друг другу воздуха, пространства…

Кевин: И много она тебе оставила, пространства?

Барри: По максимуму… нашу квартиру, пустую… Кредиторы позаботились об остальном.


НОРМАН выходит из туалета


Кевин: Нашему Барри надо найти девчонку.

Норман: А Дениза?

Грег: Дениза сбежала со своим патроном, так как наш Барри засыпает, занимаясь любовью, в самый неподходящий момент.

Барри: Спасибо, Грег!

Берни: А тебе не кажется, что она ушла потому, что ей надоело одной везти на себе все?

Барри: Ты умеешь утешить, Берни, спасибо!

Грег: Моя поступила точно так же, чего удивляться!

Норман: Вы ничего не замечаете?

Весли: О чем ты, Норман?

Норман: Да вы что, ослепли что ли?

Весли: Что ты имеешь в виду?

Норман: Что во мне изменилось?


Все в замешательстве его рассматривают.


Норман (проводя рукой по своим тщательно уложенным и напомаженным волосам): Черт подери, что не заметно что ли?

Кевин: Нет

Норман: Я изменил прическу, сменил LOOK.

Кевин: А-а…, неплохо, очень стильно, лаку только много, смотри не приклейся к подушке.

Грег: Не слушай ты его, ты отлично выглядишь, парень!

Берни: Не волнуйся, выглядишь лучше всех!


Входит ГРЕХЕМ, он слегка навеселе


Кевин: Смотрите кто пришел… Привет, Грехем.

Весли: Возвращение блудного сна…

Грехем: Привет чиппендейлам хреновым! А-а, Норман, ты сменил LOOK?

Норман: А ты хоть заметил!

Грехем: Грег…. Давненько мы не виделись.

Грег: Да, видишь ли, мы тут были немного заняты.

Грехем: Понимаю, конечно. Заманчивый мир шоу-бизнеса! Я в курсе. (Дотрагиваясь до костюма ВЕСЛИ) Ой блин, Вес! Какой класс! У тебя свидание с блондинкой?

Кевин: Кстати о светленьких, сегодня угощаю я.

Грехем: Э нет, сегодня я угощаю! Пиво для всех?

Весли: Мне коньяк.

Грехем: А тебе, Барри?

Барри: Мартини!

Грехем: Чего только не услышишь! А ты, Грег, тебе боржому?

Грег: Я бы предпочел двойной виски, если ты не против.

Грехем: Ну отчего ж…

Барри: Не беспокойся, Грехем, я тебе помогу.

Грехем: Нет… убери свою мелочь. (КЕВИНУ) А ты что желаешь, мой жирный поросенок?

Кевин: Шампанского.

Грехем: О-ля-ля! (поворачивает к выходу)

Весли: Тебе помочь?

Грехем: Не беспокойся, красавчик, итак остановимся на сей раз на пиве для всех. Берни!

Берни: Как обычно, Грехем?

Грехем: Но для начала я должен облегчиться.(Выходит)

Норман: Вам не кажется, что Грехему до смерти обидно, что он не участвует в нашем шоу?

Кевин: Ну вы же знаете, что он всегда напивается, когда ему тошно.

Барри: Заметьте, без него в субботу будет не то…

Норман: Да, ты прав.

Грехем (возвращается): Помоги мне, Норман. Спасибо, Берни.


НОРМАН берет у ГРЕХЕМА 2 банки пива


Грехем: За ваши жопы, мои дорогие.

Кевин: Ну как живешь, Грех? По-прежнему клеишь обои?

Грехем: Угадал, старик! Работа тяжелая, но честная. Поверь мне — я пашу по-черному.

Грег: И ни о чем не жалеешь?

Грехем: А о чем жалеть то?

Весли: Ну, например, что упустил возможность заработать 3 тысячи за неделю.

Грехем: А ну да, конечно. Я мог бы заработать 3 тысячи, демонстрируя свой зад, как некоторые пездила. Я с таким же успехом мог бы заработать в два раза больше, обсасывая хуи желающим на городской площади.

Барри: Это ты на нас намекаешь? Да пошел ты знаешь куда!

Грехем: А ты меня не посылай, сам пойду, когда мне заблагорассудится, не то, что вы…

Барри: Что ты хочешь этим сказать?

Весли: Если ты пришел задираться, иди-ка ты лучше домой.

Грехем: Да что с вами произошло, черт возьми! У вас что крыша поехала? Мы же были друзьями, дурака валяли, били морды… один за всех, все за одного, мы же с детства все делали вместе, Грег: и девчонки и драки на перемене… помнишь, как пацаны из старших классов пытались тебя завалить… Кто всегда был рядом? Хотя уже тогда ты и сам неплохо справлялся, голубчик мой… А когда тебя жена бросила и ушла с малышом… кто подбирал тебя под утро в канаве, пьяного вдребезги и рыдающего как пацан, потерявший мать? А когда ты вышел из тюряги, помнишь, на тебя было страшно смотреть…

Грег (резко обрывая): Заткнись, Грехем!

Берни: Грег!

Грехем: Что, стыдно тебе, да? Роль гангстера тебе не подходит. Ты просто стибрил кошелек. К морю тебе захотелось. Ну и увидел море. Надо было только постараться не попасться. Это как таскать съестное с прилавка, когда в кармане ни гроша, но очень хочется кушать.

Норман: Ты сидел в тюрьме?

Грехем: Пятнадцать месяцев.

Грег: Спасибо тебе, Грехем.

Грехем: Пустяки! Я только хотел сказать, что ты мне больше нравился тогда, а не теперь в роли мудака с ленточкой в заднице. Потому что я твой друг и от вашей затеи дерьмом тянет… И как вы теперь называетесь?

Норман: Mettalos boys.

Грехем: А, ну да! Mettalos boys. Я бы постеснялся где-нибудь появиться с вами, меня же здесь все знают. Наше вам… (направляется к выходу)

Кевин: Идешь подкармливаться в столовку армии спасения?

Грехем: Да отвали ты с вашей благотворительностью. У меня есть работа и на кусок хлеба мне хватает. Хочешь знать, почему вы выбрали именно этот бар? Да потому что вас больше никуда и не пустят. А вы изображаете из себя суперзвезд, может мне у вас еще автограф попросить? Любой дурак способен на такое. Вот я покажу вам, как поступают настоящие мужики. Сейчас я вам продемонстрирую мой номер под названием «Грех обнажающий задницу» (Он опускает штаны. Все на сцене поражены при виде его члена, который публика не видит)

Берни: Кончай свой цирк, Грехем. Достал, в конце концов.

Грег: Дорогие друзья, прошу внимания, представление начинается.

Весли: Ничего себе. хобот!


Антони МакКартен читать все книги автора по порядку

Антони МакКартен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Ladies Night [=Только для женщин] отзывы

Отзывы читателей о книге Ladies Night [=Только для женщин], автор: Антони МакКартен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.